Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

человек старого закала

  • 1 закал

    муж.
    1) tempering, hardening, toughness
    2) перен. cast, stamp, breed человек старого закала ≈ man of the old school
    м. тех. temper;
    перен. cast, stamp;
    человек старого ~а a man* of the old school.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > закал

  • 2 man of the old school

    Универсальный англо-русский словарь > man of the old school

  • 3 under the rose

    по секрету, втихомолку, тайком, потихоньку [этим. лат. sub rosa. Роза была символом молчания в Древнем Риме]

    Do what you like under the rose, but don't give a sign of what you're about... (Ch. Dickens. ‘Hard Times’, book II, ch. X) — Делайте все, что вам нужно, потихоньку, но не обнаруживайте себя...

    Why, ye are to understand... I speak among friends and under the rose. (W. Scott, ‘Rob Roy’, ch. XXVI) — Учтите, что... я среди друзей и говорю по секрету.

    He was too cautious and too shy to explore that side of Paris supposed by Forsytes to constitute its attraction under the rose... (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part III, ch. I) — Он был слишком осторожен и застенчив, чтобы исследовать ту сторону Парижа, которая, как предполагают Форсайты, и является его тайной приманкой...

    It ended by my suggesting that they both come down to dinner with me some evening - a suggestion which they welcomed with enthusiasm, but explained that it would have to be done under the rose. Their father was so old-fashioned that he would not allow them to take up with any one so swiftly... (Th. Dreiser, ‘A Book about Myself’, ch. L) — Кончилось тем, что я предложил им обеим поужинать со мной как-нибудь. Они с восторгом приняли это предложение, но заявили, что это придется сделать тайком, так как их отец человек старого закала и не разрешил бы им так быстро заводить знакомства...

    Large English-Russian phrasebook > under the rose

  • 4 old-fashioned man

    Универсальный англо-русский словарь > old-fashioned man

  • 5 old-fashioned

    I [͵əʋldʹfæʃ(ə)nd] a
    1. 1) старомодный, вышедший из моды

    old-fashioned style - старомодный /немодный/ фасон

    2) устарелый, вышедший из употребления
    2. старомодный, придерживающийся старых идеалов, обычаев и т. п.

    old-fashioned man [servant] - старомодный /старого закала/ человек [слуга]

    3. преим. диал. взрослый не по летам, подражающий манерам взрослых ( о ребёнке)

    old-fashioned look - а) насмешливый взгляд; б) осуждающий взгляд

    to give smb. an old-fashioned look - взглянуть на кого-л. критически

    II [͵əʋldʹfæʃ(ə)nd] n
    1. коктейль из виски, горького пива, сахара и лимонной корочки
    2. широкий стакан для коктейля

    НБАРС > old-fashioned

См. также в других словарях:

  • Старого закала — кто. Разг. Экспрес. Кто либо с устаревшими, несовременными взглядами, привычками и т. п. Это был человек старого закала, не разделявший новейших воззрений (Тургенев. Отцы и дети). Разговор начался с воспоминаний. Батюшка твой покойный, сказал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Старого покроя, закала(человек) — Стараго (иного) покроя, закала (человѣкъ) иноск. старыхъ (иныхъ) обычаевъ, вкусовъ. Ср. Они поцѣловались, по старому русскому обычаю, троекратно на крестъ. Баринъ былъ стараго покроя. Гоголь. Мертвыя души. 2, 3. Ср. Ein Mann von altem Schrot und… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • старого(иного) покроя{, закала}(человек) — иноск.: старых (иных) обычаев, вкусов Ср. Они поцеловались, по старому русскому обычаю, троекратно накрест. Барин был старого покроя. Гоголь. Мертвые души. 2, 3. Ср. Ein Mann von altem Schrot und Korn. Ср. C est un homme de la vieille roche… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЗАКАЛЁННЫЙ — ЗАКАЛ, ЗАКАЛИТЬ (ЗАКАЛЁННЫЙ) Русский литературный язык 30 50 х годов прошлого столетия все теснее сближается с профессиональными диалектами и специальными языками. В этом процессе отражалась стилистическая реорганизация литературного языка, отрыв …   История слов

  • ЗАКАЛ — ЗАКАЛ, закала, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. закаливать закалить. Закал стали, стекла. Подвергать ребенка закалу. || Свойство подвергшегося закаливанию предмета. Слабый, крепкий закал. Ребенок слабого закала. Военная служба дает хороший закал …   Толковый словарь Ушакова

  • Феофилакт Лопатинский — архиепископ тверской, видный иерарх первой половины XVIII века. Он был родом из волынских дворян и родился, по видимому, в 70 х гг. XVII в. Год его рождения неизвестен, но он был старше Феофана Прокоповича, родившегося в 1681 г. Образование Ф.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Феофилакт Лопатинский — Архиепископ Феофилакт Архиепископ Тверской и Кашинский 15 августа 1725   13 декабря 1738 Преемник: Митрофан (Слотвинс …   Википедия

  • ШИРИНСКИЙ-ШИХМАТОВ, кн. Алексей Александрович — (19.11.1862 9[22].12.1930), гофмейстер Высочайшего Двора, действительный статский советник, видный государственный и общественный деятель, член правой группы Государственного Совета, сенатор, участник право монархического движения в России и… …   Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917

  • Княжевич, Александр Максимович — министр финансов, род. 11 октября 1792 г. в Уфе, ум. 2 марта 1872 г. Отец его, сербский уроженец, прибыл в Россию в 1773 г. и был принят на службу в кавалергарды; впоследствии он состоял на гражданской службе прокурором верхнего земского суда,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бахметьева — Бахметьева, Мария Семёновна Мария Семёновна Бахметьева Художник Тишбейн, 1800 е …   Википедия

  • Бахметьева, Мария Семёновна — Мария Семёновна Бахметьева …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»